hong kong waisikgwai
Tuesday, July 19, 2005
  Sawdust Pudding
Today, I'm enjoying 木 槺 布 甸, a Macanese or Portuguese dessert consisting of cream pudding covered with cookie or cracker crumbs on top. Its name in Chinese (muk6 hong1 bou6 din1) and Portuguese (serradura) means "sawdust," which is what the crumbs on top look like. It's hard to find 木 槺 布 甸 in HK. When I was in HK last year, the only place I was able to find it was at Orchid Padaria Bakery (君 蘭 餅 店) in Kowloon (尖 東).

Recently, when I was in Vancouver, Canada, I saw a small Chinese shop with a sign 港 澳 甜 品 (Hong Kong and Macau desserts). I got excited and was sure that they would have 木 槺 布 甸. But when I asked the owner, she said that she had never heard of it and seemed to be irritated at me for asking.

Although smaller than HK and less well known, Macau has some of the best food that I have ever tasted in my life. In a future post, I will describe my culinary adventures in Macau. For now, let me just mention an interesting blog that discusses the possibility that, 10 years from now, Macau, Zhuhai (珠 海), and Zhongshan (中 山) could become suburbs of Hong Kong. If you read Chinese, you might want to check out Over the Rainbow (see July 14 post). When I was in Macau last year, I remember walking along the beach at 黑 沙 灘, admiring the beautiful flats, and thinking about buying one.
 
Comments:
我屋企樓下0既甜品店有木槺布甸賣。不過我最中意都係黑糯米。

-c
 
c,
嘩! 你屋企勁犀利0架. 應有盡有. 我舊年返0左香港周圍都搵葡式餅店買葡撻同木槺布甸. 但係好多拾0左粒.
 
木槺布甸超容易整, 自己整都得0架!
有雪櫃就做到0架啦
My blog has recipe :)
 
Post a Comment

<< Home

Name:
Location: san francisco, california, United States

沉迷香港的美國律師. 無藥可救的為食鬼. 特別喜歡吃中國和東南亞各種菜. 好彩也喜歡做運動!

Email Me
ARCHIVES

June 2005 / July 2005 / August 2005 / September 2005 / October 2005 / November 2005 / December 2005 / January 2006 / February 2006 /


Powered by Blogger